1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:11,292 --> 00:00:15,035
The cop in blue jeans

4
00:04:05,208 --> 00:04:06,789
Don't get offended.

5
00:04:06,875 --> 00:04:08,331
Go on!

6
00:04:10,625 --> 00:04:12,286
It was a compliment!

7
00:04:35,250 --> 00:04:36,615
Stop that thief!

8
00:04:36,708 --> 00:04:38,323
Stop that dog!

9
00:04:39,125 --> 00:04:40,490
Stop that dog!

10
00:04:41,542 --> 00:04:44,284
Where are the guards?

11
00:05:18,625 --> 00:05:19,660
Stop that thief!

12
00:05:51,542 --> 00:05:53,533
I got you!

13
00:05:58,458 --> 00:06:02,406
- Who's that madman?
- Giraldi from anti-mugging squad.

14
00:06:18,000 --> 00:06:20,332
Have some oranges!

15
00:06:30,000 --> 00:06:31,831
I can't take it any more!

16
00:06:32,375 --> 00:06:34,161
Why didn't you stop before?

17
00:06:34,542 --> 00:06:38,285
I didn't do anything,
inspector. I want a lawyer.

18
00:06:40,083 --> 00:06:43,701
Put your hands down, don't
be smart. You can't fool me.

19
00:06:47,917 --> 00:06:51,239
Don't get angry. How
do you want my hands?

20
00:06:51,500 --> 00:06:54,697
Put one in front and one behind you.

21
00:06:58,458 --> 00:07:01,245
- How can I walk now?
- Like this!

22
00:07:01,750 --> 00:07:06,414
You'll go like this all the way
to prison. That'll teach you!

23
00:07:06,500 --> 00:07:07,785
Leave him to me.

24
00:08:04,125 --> 00:08:06,036
Stop, police!

25
00:08:07,375 --> 00:08:09,366
Are you going to shoot me?

26
00:08:09,792 --> 00:08:13,114
Don't play dumb, baron. You were
keeping watch for jelly jaws.

27
00:08:14,875 --> 00:08:17,491
I don't even know him.

28
00:08:17,583 --> 00:08:19,574
I was just going for a ride.

29
00:08:19,667 --> 00:08:21,157
At 100km per hour!

30
00:08:21,250 --> 00:08:24,083
Here, have these bracelets.

31
00:08:24,875 --> 00:08:27,161
Hurry up!

32
00:08:33,458 --> 00:08:35,915
I'll take yours, mine's broken down.

33
00:08:43,917 --> 00:08:48,866
It's the most ridiculous thing
I've heard in police history.

34
00:08:48,958 --> 00:08:52,371
I had to put my gun down
to put the handcuffs on him.

35
00:08:52,958 --> 00:08:57,327
They go between the belt and the legs.
Do I have to tell you everything?

36
00:08:58,583 --> 00:09:02,997
An anti-mugging squad officer
getting done like this... it's...

37
00:09:03,667 --> 00:09:06,033
- Now what'll I do?
- I'll tell you.

38
00:09:06,125 --> 00:09:08,411
Get a book and write 100 times:

39
00:09:08,500 --> 00:09:11,617
I'm a dickhead" I'm a dickhead...

40
00:09:12,250 --> 00:09:15,162
In clear handwriting,
so everyone can read it.

41
00:09:21,667 --> 00:09:24,283
Gargiulo, I have to write a report.

42
00:09:24,375 --> 00:09:27,447
The baron's got you into trouble.

43
00:09:27,542 --> 00:09:30,830
He has an alibi as usual.
He was admitted to hospital.

44
00:09:31,333 --> 00:09:33,073
I know how you found him.

45
00:09:33,167 --> 00:09:36,659
With a drip in his arm and
a thermometer up his ass.

46
00:09:37,375 --> 00:09:40,242
He's been in bed for 7 days.

47
00:09:40,333 --> 00:09:43,700
There's a nurse and six
patients as witnesses.

48
00:09:44,417 --> 00:09:47,329
I'll get that son of a bitch.

49
00:09:47,417 --> 00:09:51,740
Come and look at this
joke from the baron.

50
00:09:52,083 --> 00:09:56,156
To the anti-mugging
squad with many thanks

51
00:09:56,250 --> 00:09:58,491
no one saw anybody.

52
00:09:58,500 --> 00:10:01,333
He'd popped out and
then he found it here.

53
00:10:01,417 --> 00:10:04,784
Let's have cheesy stand near the bike'

54
00:10:04,792 --> 00:10:06,953
let's take his picture and write:

55
00:10:07,042 --> 00:10:09,158
"From one dickhead to another ."

56
00:10:09,250 --> 00:10:12,117
What matters is that
I got the bike back.

57
00:10:13,833 --> 00:10:16,700
Trentini, did you
question jelly jaws?

58
00:10:17,625 --> 00:10:21,493
He said juventus is going to
win the championship again.

59
00:10:21,583 --> 00:10:25,826
Do you expect them to tell
you who the dealer is?

60
00:10:26,250 --> 00:10:28,241
They won't talk.

61
00:10:28,333 --> 00:10:31,951
You remember when I caught
you twenty years ago?

62
00:10:32,042 --> 00:10:34,033
- Sure.
- You were a young lad then.

63
00:10:34,917 --> 00:10:37,329
I wanted to rip your ear off,

64
00:10:37,417 --> 00:10:41,706
but there was no way you'd
tell me the name of the dealer

65
00:10:41,792 --> 00:10:43,657
that bought your stolen goods.

66
00:10:43,750 --> 00:10:46,537
Once you're in with
that lot, you can't talk.

67
00:10:46,625 --> 00:10:49,162
We have to get the dealers.

68
00:10:49,250 --> 00:10:53,949
I hate them because they
don't take the risks!

69
00:10:54,042 --> 00:10:56,283
They even have clean records.

70
00:10:56,375 --> 00:11:00,744
Tozzi, how would these thieves
sell their goods without dealers?

71
00:11:00,750 --> 00:11:02,581
How clever you are!

72
00:11:02,667 --> 00:11:06,740
It's them we have to
get, not just the thieves.

73
00:11:06,833 --> 00:11:08,448
Otherwise, it's useless.

74
00:11:09,667 --> 00:11:12,989
My wife's made spaghetti”
you want to come round?

75
00:11:13,083 --> 00:11:16,155
Thanks" but I'm meeting a girl.

76
00:11:16,250 --> 00:11:18,161
Give your wife my regards.

77
00:11:29,792 --> 00:11:32,829
- Good morning, auntieteresa.
- Hi' Nico.

78
00:11:34,250 --> 00:11:36,036
Happy birthday!

79
00:11:38,000 --> 00:11:40,332
I'm 74 today.

80
00:11:42,000 --> 00:11:44,036
You look twenty years younger.

81
00:11:44,125 --> 00:11:46,582
What? I was ten years
older than your mom.

82
00:11:46,667 --> 00:11:50,159
God bless her. She was my best friend.

83
00:11:50,875 --> 00:11:52,991
They used to call us sisters.

84
00:11:54,042 --> 00:11:57,034
We were the best
whores in the district!

85
00:12:00,708 --> 00:12:05,122
This is your present. It's the latest
portable radio. It's transoceanic.

86
00:12:05,208 --> 00:12:07,620
Push this and you'll
hear half the world.

87
00:12:08,667 --> 00:12:10,248
I bet you bought it.

88
00:12:11,000 --> 00:12:14,697
You'd have stolen it once.
You were called the pirate.

89
00:12:16,625 --> 00:12:19,583
You could've been
great. But you changed.

90
00:12:19,917 --> 00:12:22,750
I did what I wanted to do.

91
00:12:22,833 --> 00:12:25,165
- You were handsome too.
- Aren't I now?

92
00:12:25,625 --> 00:12:27,536
Not exactly.

93
00:12:27,625 --> 00:12:29,616
Bye' I'm going to...

94
00:12:29,708 --> 00:12:33,496
Don't say it. He's a
cop, he's a dodgy one.

95
00:12:33,583 --> 00:12:36,996
I'm not doing anything wrong.
I sell souvenirs to tourists.

96
00:12:37,083 --> 00:12:39,119
You sell bogus stuff.

97
00:12:39,208 --> 00:12:42,655
Watch out, you start
off doing little cons...

98
00:12:42,750 --> 00:12:45,162
Then you go on to do
theft and robberies.

99
00:12:45,792 --> 00:12:48,454
- Isn't working better?
- Yeah, yeah...

100
00:12:50,875 --> 00:12:52,240
Is that your nephew?

101
00:12:52,583 --> 00:12:56,405
My nephew? He's my husband!
We've been married for three months.

102
00:12:56,958 --> 00:12:59,995
- He's your husband?
- Yes and he's jealous too!

103
00:13:01,208 --> 00:13:05,406
You're really something!
You're well-worn but worn well!

104
00:13:06,917 --> 00:13:09,329
An old hen makes good broth!

105
00:13:11,875 --> 00:13:16,995
Hi, this is Giovanna. Can we
meet up? It's been a month now.

106
00:13:17,083 --> 00:13:20,325
Don't policemen ever get a break?

107
00:13:20,625 --> 00:13:23,367
- Here's my number...
- I remember it.

108
00:13:26,375 --> 00:13:28,366
Lieutenant Sheridan...

109
00:13:28,458 --> 00:13:32,030
This is a special message
for inspector Nico giraldi:

110
00:13:32,125 --> 00:13:33,956
Fuck you, fuck you...

111
00:13:34,042 --> 00:13:36,749
Grottaferrata, again!

112
00:13:37,583 --> 00:13:40,700
He even wastes money to phone me.

113
00:13:41,208 --> 00:13:43,164
You really are a jerk.

114
00:13:43,250 --> 00:13:47,368
This is ballarin, I've been
following the baron for four hours'

115
00:13:47,458 --> 00:13:51,280
he entered his friend's
house at half past midnight.

116
00:13:51,375 --> 00:13:53,661
I'm in bar Olympia.

117
00:13:53,667 --> 00:13:56,079
That's number 24, via del biscione.

118
00:13:56,167 --> 00:13:58,874
I'm sure he'll come out to go hunting.

119
00:13:58,958 --> 00:14:02,496
Hold on" I'll just feed
serpico then I'll be there.

120
00:14:04,167 --> 00:14:05,407
Come on, eat.

121
00:14:07,083 --> 00:14:09,449
Open up, it's me... giraldi.

122
00:14:18,500 --> 00:14:21,697
- You're sure it's him?
- Yes' we'll get him this time.

123
00:14:25,000 --> 00:14:26,956
It's that door.

124
00:14:37,167 --> 00:14:39,203
You're going to stay much longer?

125
00:14:39,292 --> 00:14:43,035
I'm tired and I have to
open up at 5 tomorrow.

126
00:14:43,458 --> 00:14:46,950
It's market day and the
stallholders come here for coffee.

127
00:14:47,042 --> 00:14:49,829
What a pain he is!

128
00:14:50,667 --> 00:14:55,866
He's had one grappa and
six milkshakes in one hour.

129
00:14:56,167 --> 00:15:02,663
He's had 12 sandwiches'
25 doughnuts and 3 cakes.

130
00:15:04,583 --> 00:15:06,790
That's almost 10 thousand liras.

131
00:15:07,750 --> 00:15:09,866
I skipped dinner because of the baron.

132
00:15:10,417 --> 00:15:12,533
I don't care!

133
00:15:12,625 --> 00:15:15,116
My wife'll be worried.

134
00:15:15,208 --> 00:15:20,908
At least sort my licence out. I
can't close my bar on Sundays!

135
00:15:21,542 --> 00:15:24,158
- Shut up.
- Monday would be better.

136
00:15:24,500 --> 00:15:27,116
Stop being a pain in the ass!

137
00:15:27,500 --> 00:15:30,287
Fair enough.

138
00:15:30,375 --> 00:15:31,535
Make me a cappuccino.

139
00:15:37,083 --> 00:15:40,405
If fanfani were tall, cabarets
may as well close down.

140
00:15:40,500 --> 00:15:44,163
- Everyone jokes about him.
- And that one about the soldiers?

141
00:15:44,250 --> 00:15:47,083
If he becomes president,
he'll shorten their legs!

142
00:15:47,167 --> 00:15:49,783
- What was that?
- It was a rotten egg.

143
00:15:49,875 --> 00:15:51,240
- Look at this!
- Rascals I

144
00:15:57,625 --> 00:15:59,707
They've snatched a fur coat.

145
00:16:02,750 --> 00:16:07,790
Bag snatchers don't get a lot from
me. I never carry anything with me.

146
00:16:07,875 --> 00:16:12,039
I put my jewels in my bra while
I was coming out of the club.

147
00:16:14,167 --> 00:16:16,203
There they are.

148
00:16:17,208 --> 00:16:22,282
You should've tried again,
he'd have fallen for it.

149
00:16:23,542 --> 00:16:25,578
Quick, let's be quiet.

150
00:16:29,958 --> 00:16:31,698
- Where are we going?
- To monte sacro.

151
00:17:09,500 --> 00:17:11,206
Take a couple of these.

152
00:17:11,292 --> 00:17:16,867
I'm slow enough as it is,
if I take them I'll be worse.

153
00:17:17,583 --> 00:17:19,619
Go left after the crossing.

154
00:17:19,875 --> 00:17:22,161
That's where garba and the chink are.

155
00:17:22,542 --> 00:17:25,579
It seems they've got the good stuff.

156
00:17:35,333 --> 00:17:37,244
That's garba and the chink.

157
00:17:37,333 --> 00:17:39,949
That's a stolen car.

158
00:17:40,042 --> 00:17:43,114
No, fiat gave to it them
for publicity reasons...

159
00:18:03,958 --> 00:18:05,573
I haven't got a light.

160
00:18:06,042 --> 00:18:10,490
I've got one. Go slow here,
the police are always here.

161
00:18:15,958 --> 00:18:18,449
My license has expired.

162
00:18:41,042 --> 00:18:44,455
Why aren't your lights
working? Your license, please.

163
00:18:45,542 --> 00:18:48,989
I'm tailing a car. We're cops.

164
00:18:49,708 --> 00:18:52,905
- Show me your badge.
- They're getting away!

165
00:18:53,708 --> 00:18:56,199
And if you're trying to get away?

166
00:18:56,292 --> 00:18:59,364
- This is all we need.
- I'm just doing my job.

167
00:19:05,208 --> 00:19:07,290
Are you showing me your dick?

168
00:19:07,375 --> 00:19:09,161
This is where my ID is!

169
00:19:13,625 --> 00:19:16,241
Goodnight and thanks for dinner.

170
00:19:38,167 --> 00:19:39,498
Shut up!

171
00:19:40,625 --> 00:19:43,037
Come here, keep still!

172
00:19:46,958 --> 00:19:48,994
Is this all you've got?

173
00:19:50,958 --> 00:19:52,789
What's here?

174
00:19:56,417 --> 00:20:01,241
Sorry but we can't trust
anyone. We're carabinieri.

175
00:20:01,333 --> 00:20:02,539
Right.

176
00:20:02,625 --> 00:20:03,910
Help!

177
00:20:04,000 --> 00:20:06,412
You're happy now, officer birdbrain?

178
00:20:12,208 --> 00:20:14,073
It's the cops, let's go!

179
00:20:16,500 --> 00:20:18,786
Help!

180
00:20:24,292 --> 00:20:26,578
I'm a cop! What happened?

181
00:20:26,667 --> 00:20:29,204
There were four of
them, they went that way.

182
00:20:34,417 --> 00:20:37,124
They beat me up and stole everything.

183
00:20:37,208 --> 00:20:38,698
Calm down now, we're here now.

184
00:20:49,417 --> 00:20:52,329
It's that son of a bitch giraldi!

185
00:20:53,708 --> 00:20:55,869
Let's go to the yards, quick!

186
00:21:30,333 --> 00:21:32,824
Take the road that
goes to the marshes.

187
00:21:32,917 --> 00:21:34,373
It's closed off.

188
00:21:58,875 --> 00:22:00,706
You get the babbler!

189
00:22:08,083 --> 00:22:12,406
I've got nothing to do with this.
My lawyer's name is michelotti.

190
00:22:16,250 --> 00:22:19,242
You're not funny' father Christmas!

191
00:22:27,042 --> 00:22:29,749
Hey' chink!

192
00:22:30,542 --> 00:22:32,874
Chinky!

193
00:22:33,875 --> 00:22:38,619
You're playing hide and seek?
I'll get angry then I'll shoot.

194
00:22:40,292 --> 00:22:43,614
Come on out, I don't
want to play games.

195
00:22:48,000 --> 00:22:49,536
I'm tired.

196
00:23:01,833 --> 00:23:04,165
This is the end of the line' dickhead.

197
00:23:31,417 --> 00:23:34,204
You can't shoot me" I'm unarmed.

198
00:23:34,292 --> 00:23:36,499
Come here then.

199
00:23:36,792 --> 00:23:40,535
You can joke because
you're holding the gun.

200
00:23:41,417 --> 00:23:43,749
You're right' you know.

201
00:23:44,833 --> 00:23:47,370
Let's pretend I haven't got a gun.

202
00:23:51,833 --> 00:23:53,243
I'm so scared...

203
00:23:53,625 --> 00:23:55,991
What are you? The dragon's wrath?

204
00:24:21,458 --> 00:24:24,325
- You had enough?
- Yes' stop it.

205
00:24:27,917 --> 00:24:29,873
Put that down, you'll hurt yourself.

206
00:24:48,875 --> 00:24:50,866
You're calmer now?

207
00:24:51,583 --> 00:24:53,244
No, not the lime!

208
00:24:53,333 --> 00:24:56,700
- Who buys your stolen goods?
- I don't know.

209
00:24:56,792 --> 00:25:01,206
- You know the dealer?
- Baron deals with it all.

210
00:25:01,292 --> 00:25:02,907
He knows them.

211
00:25:03,000 --> 00:25:05,662
I just know the middleman.

212
00:25:05,750 --> 00:25:08,708
I think they call him the Nancy.

213
00:25:10,333 --> 00:25:13,905
I like you when you behave.

214
00:25:16,167 --> 00:25:18,658
The stolen goods were in the car.

215
00:25:21,583 --> 00:25:23,448
Not bad.

216
00:25:23,833 --> 00:25:27,246
Take it to the station,
I'm going to the hospital.

217
00:25:27,333 --> 00:25:28,539
Are you injured?

218
00:25:29,000 --> 00:25:32,572
No, I'll go after the baron before
he admits himself to hospital.

219
00:25:34,500 --> 00:25:36,411
Get inside, you arseholes!

220
00:25:48,000 --> 00:25:51,037
What... are you leaving?

221
00:25:51,125 --> 00:25:53,081
I've got to take a piss!

222
00:26:02,417 --> 00:26:05,079
Get up, you arsehole!

223
00:26:05,167 --> 00:26:06,998
Who are you?

224
00:26:07,083 --> 00:26:10,575
St Anthony from friuli,
patron Saint of arseholes!

225
00:26:11,250 --> 00:26:13,286
I'm sick.

226
00:26:13,875 --> 00:26:18,869
I've got kidney failure, my gall
bladder's had it, what do you want?

227
00:26:19,292 --> 00:26:21,123
He's very sick, he's got worse.

228
00:26:21,958 --> 00:26:25,780
But half an hour ago
he was running around!

229
00:26:26,167 --> 00:26:28,328
He was admitted four days ago.

230
00:26:28,833 --> 00:26:31,245
This is his medical report.

231
00:26:31,333 --> 00:26:33,574
He's never left the bed.

232
00:26:33,958 --> 00:26:37,371
Someone who's bedridden
doesn't have a fast heartbeat.

233
00:26:37,667 --> 00:26:39,908
He's got high blood pressure.

234
00:26:40,000 --> 00:26:42,082
He's even got a drip.

235
00:26:43,542 --> 00:26:48,286
I'll give him a drip...
But with acid in it.

236
00:26:49,917 --> 00:26:51,498
You be careful too.

237
00:27:06,458 --> 00:27:08,870
Hello, mangiagalli.

238
00:27:14,083 --> 00:27:15,869
You got anything to say?

239
00:27:18,292 --> 00:27:21,125
Maybe he's a bit scared.

240
00:27:21,750 --> 00:27:25,663
You wanted to speak to me...
Things aren't going well for you...

241
00:27:25,750 --> 00:27:29,663
You said, 'if I get my hands
on that idiot Shelly...

242
00:27:29,750 --> 00:27:31,741
I'll give him a beating., right?

243
00:27:33,333 --> 00:27:36,166
Well... the idiot's
right in front of you.

244
00:27:37,292 --> 00:27:38,873
You changed your mind?

245
00:27:39,208 --> 00:27:41,665
You've been told a lie, Mr. Shelly.

246
00:27:41,750 --> 00:27:44,036
I just said it wasn't fair.

247
00:27:44,125 --> 00:27:48,494
I sorted out that big deal.

248
00:27:49,083 --> 00:27:53,326
5 million dollars', I
was the middleman.

249
00:27:54,000 --> 00:27:57,993
A hundred thousand dollars
seemed too little to you, right?

250
00:27:58,542 --> 00:28:00,954
I was hoping for a bit more.

251
00:28:03,750 --> 00:28:08,619
I think that's too much
for a moany son of a bitch.

252
00:28:09,500 --> 00:28:11,866
I'm the one that takes the risk...

253
00:28:12,625 --> 00:28:15,412
By having an areshole
like you work for me.

254
00:28:19,667 --> 00:28:21,407
What are you going to do?

255
00:28:22,375 --> 00:28:23,956
I didn't do anything!

256
00:28:24,375 --> 00:28:25,990
Leave me alone!

257
00:28:26,083 --> 00:28:29,405
It's all lies!

258
00:29:28,292 --> 00:29:31,125
Chuck him in the river,
at ponte flaminio.

259
00:29:31,750 --> 00:29:36,790
He'll just be another dead body
found in Rome, no one will care.

260
00:29:36,875 --> 00:29:39,947
Not even the papers mention it now.

261
00:29:42,333 --> 00:29:44,119
What a pity!

262
00:29:48,125 --> 00:29:52,164
I'd really like to buy a dog.

263
00:29:52,250 --> 00:29:55,447
But I live by myself
and it'd be a problem.

264
00:29:55,542 --> 00:29:57,749
I can't take it into the office.

265
00:29:59,125 --> 00:30:01,457
- Miss cattaneo?
- Yes?

266
00:30:01,458 --> 00:30:04,495
I'm giraldi from the
anti-mugging squad.

267
00:30:04,583 --> 00:30:08,155
We met the other night at your house.

268
00:30:08,250 --> 00:30:11,822
You're the policeman that
caught those villains.

269
00:30:11,917 --> 00:30:14,033
I only saw you briefly.

270
00:30:14,125 --> 00:30:17,162
I'd have liked to stop and help you.

271
00:30:17,625 --> 00:30:20,116
- Are they waiting for you?
- They're my colleagues.

272
00:30:20,208 --> 00:30:23,746
We only have half an
hour for a quick snack.

273
00:30:23,833 --> 00:30:26,745
- Where are they going?
- There's a great cafe near here.

274
00:30:26,833 --> 00:30:28,664
I know a terrible one.

275
00:30:28,750 --> 00:30:31,207
All right. See you later.

276
00:30:32,167 --> 00:30:37,332
We publish important editions,
essays, special editions.

277
00:30:37,417 --> 00:30:40,784
Recently we published a
wonderful book by Thomas mann.

278
00:30:40,875 --> 00:30:43,082
- Thomas who?
- Thomas mann.

279
00:30:44,042 --> 00:30:46,533
You don't care much
for editrice europa.

280
00:30:46,875 --> 00:30:49,947
When I have the time,
I read Mickey mouse.

281
00:30:50,500 --> 00:30:53,287
I haven't thanked you yet.

282
00:30:53,375 --> 00:30:55,661
I got everything back thanks to you.

283
00:30:55,750 --> 00:30:58,207
I'd like to return the favour.

284
00:30:58,500 --> 00:31:01,492
- There is a way.
- How?

285
00:31:02,875 --> 00:31:06,322
I have to always eat
tinned or frozen food...

286
00:31:06,417 --> 00:31:08,078
And you'd like to...

287
00:31:08,167 --> 00:31:12,365
I'd like to come to dinner at
your house. Tonight' at nine.

288
00:31:12,458 --> 00:31:15,291
Please don't say no. I'd be offended.

289
00:31:16,292 --> 00:31:18,408
Thanks from the police.

290
00:31:41,958 --> 00:31:44,745
It was a mugging, they
got away on a motorbike.

291
00:31:45,500 --> 00:31:49,118
- Mr. Shelly, are you all right?
- I'm fine.

292
00:31:49,792 --> 00:31:52,829
Call the police.

293
00:31:53,333 --> 00:31:55,119
There's no point.

294
00:31:55,208 --> 00:31:58,075
There was nothing
valuable in the briefcase.

295
00:31:58,167 --> 00:32:00,954
Just some papers.

296
00:32:03,167 --> 00:32:06,580
- We'd better go inside.
- Thanks, but there's no need.

297
00:32:14,542 --> 00:32:16,908
Why won't he report it to the police?

298
00:32:39,250 --> 00:32:42,287
- How much is it?
- 5 million dollars.

299
00:32:42,375 --> 00:32:44,866
- How much?
- Almost 4 billion liras.

300
00:32:44,958 --> 00:32:47,244
Bloody hell!

301
00:32:47,750 --> 00:32:50,082
This is dangerous
business" it's not for us.

302
00:32:50,083 --> 00:32:53,496
He's right, it's dirty money.

303
00:32:53,583 --> 00:32:56,575
Let's take some and
give the police the rest.

304
00:32:56,667 --> 00:33:00,615
Don't be stupid. Taking some
is like taking all of it.

305
00:33:00,708 --> 00:33:02,869
Let's not shit ourselves right away.

306
00:33:02,958 --> 00:33:07,531
We can change it a bit at
a time, in another city.

307
00:33:07,625 --> 00:33:11,664
We mustn't say a word to anyone.

308
00:33:12,625 --> 00:33:14,832
I'll hide the stuff.

309
00:33:15,292 --> 00:33:17,783
Lie low for a few days.

310
00:33:18,208 --> 00:33:20,199
Meanwhile, I'll think of a plan.

311
00:33:22,458 --> 00:33:26,451
- When shall we meet again?
- On Sundays, at the snooker club.

312
00:33:31,000 --> 00:33:33,412
Help!

313
00:33:41,042 --> 00:33:43,158
Help, they want to kill me!

314
00:33:50,667 --> 00:33:52,328
Stop it!

315
00:33:53,208 --> 00:33:55,540
- Are you his accomplice?
- No, I'm a...

316
00:33:59,167 --> 00:34:00,953
I'm a cop!

317
00:34:01,375 --> 00:34:03,331
Do I have to shoot at you?

318
00:34:16,833 --> 00:34:20,530
We'll teach that swine!

319
00:34:21,833 --> 00:34:24,620
You have St. Anthony
from the ditches to thank.

320
00:34:24,708 --> 00:34:28,701
- Who's that?
- Patron Saint of sons of bitches.

321
00:34:28,792 --> 00:34:30,828
They should cut his hands off.

322
00:34:31,667 --> 00:34:33,828
You should leave him to us.

323
00:34:36,458 --> 00:34:38,699
Don't come round here again.

324
00:34:52,083 --> 00:34:56,873
If you tell me who your
dealer is, I'll let you go.

325
00:34:56,958 --> 00:34:58,789
I don't know any dealers.

326
00:34:59,417 --> 00:35:03,990
- So you give your stuff to the poor?
- Will you really let me go?

327
00:35:04,083 --> 00:35:07,075
I swear on that bitch of your sister.

328
00:35:07,167 --> 00:35:11,240
His name's the truffler, he lives
above the pub in via ripetta.

329
00:35:15,292 --> 00:35:16,498
Off you go.

330
00:35:16,958 --> 00:35:21,657
If I catch you at it again,
you'll have brown pants.

331
00:35:21,750 --> 00:35:23,991
- Meaning?
- You'll be shitting your pants.

332
00:35:47,875 --> 00:35:49,786
- I'm sorry.
- At last!

333
00:35:50,292 --> 00:35:51,953
I'm really sorry.

334
00:35:52,042 --> 00:35:54,533
What time does your watch say?

335
00:35:54,625 --> 00:35:56,081
What about yours?

336
00:35:56,167 --> 00:35:59,864
I wear my watch on my
wrist now, not in my bra.

337
00:35:59,958 --> 00:36:04,622
When you got asked the time, what
did you say, a quarter to tits?

338
00:36:05,667 --> 00:36:09,239
The dinner's gone cold.

339
00:36:09,333 --> 00:36:11,415
The candles have burnt down.

340
00:36:12,958 --> 00:36:14,994
I don't need any candles.

341
00:37:11,375 --> 00:37:15,118
How odd to wake up to
someone speaking Russian!

342
00:37:15,208 --> 00:37:17,824
What about waking up
with someone with a hat,

343
00:37:17,917 --> 00:37:20,374
three jumpers and
funny socks on then?

344
00:37:20,458 --> 00:37:23,746
I get really freezing
after doing certain things.

345
00:37:24,042 --> 00:37:25,703
You poor thing.

346
00:37:36,042 --> 00:37:38,249
Why were you speaking Russian?

347
00:37:38,333 --> 00:37:42,372
Because editrice europa has
just bought a novel by kuniakov.

348
00:37:42,458 --> 00:37:46,952
It'll shed light on many dark
sides of Soviet life and politics.

349
00:37:46,958 --> 00:37:49,995
It'll arrive illegally
and I've got the contacts.

350
00:37:51,542 --> 00:37:55,785
- I didn't get any of that.
- I'm a literary agent.

351
00:37:56,375 --> 00:37:58,536
A sort of 007 for books?

352
00:37:59,375 --> 00:38:02,412
Sort of. You want a coffee?

353
00:38:02,500 --> 00:38:03,956
That'd be great.

354
00:38:04,458 --> 00:38:06,540
I'll make it right away.

355
00:38:10,458 --> 00:38:11,948
I have to go.

356
00:38:12,542 --> 00:38:14,999
Don't you ever rest? It's Sunday.

357
00:38:15,000 --> 00:38:17,992
No, I'm working for myself today.

358
00:38:18,625 --> 00:38:21,947
I'm watching the football
with Colombo and gargiulo.

359
00:38:23,542 --> 00:38:25,624
Are you a football fan?

360
00:38:25,708 --> 00:38:30,828
No, but I have to catch this guy
that leaves me phone messages.

361
00:38:30,917 --> 00:38:32,908
There's no harm in doing that.

362
00:38:33,000 --> 00:38:36,822
The man I'm looking for leaves
me 45 seconds of swearwords.

363
00:38:37,792 --> 00:38:39,578
That's not on.

364
00:39:28,500 --> 00:39:31,992
You know anything about that
briefcase that was stolen?

365
00:39:32,083 --> 00:39:34,916
I haven't got it. The baron's got it.

366
00:39:50,833 --> 00:39:51,993
Tell the truth!

367
00:39:55,125 --> 00:39:56,831
What's the baron's name?

368
00:39:58,875 --> 00:40:01,161
Pertinari achille.

369
00:40:01,250 --> 00:40:05,163
- Where does he live?
- I swear I don't know.

370
00:40:31,500 --> 00:40:35,493
You'd better go. Four big guys
are giving gipo a real beating.

371
00:40:35,583 --> 00:40:39,246
They're after the dollars.
They're nasty, we'd better hide.

372
00:40:39,333 --> 00:40:42,996
Call the Nancy. I'll be in touch.

373
00:42:09,167 --> 00:42:11,909
The referee's an arsehole!

374
00:42:12,458 --> 00:42:15,040
That was a penalty!

375
00:42:18,167 --> 00:42:20,123
- Is this seat free?
- Yes.

376
00:42:24,333 --> 00:42:27,245
- Rececconi's playing well today.
- He's the best.

377
00:42:27,333 --> 00:42:31,872
- I told lenzini about him.
- So you're lazio's advisor?

378
00:42:39,500 --> 00:42:42,537
- D'amico's good.
- I told lenzini about him too.

379
00:42:42,625 --> 00:42:45,583
How clever of you!

380
00:42:45,667 --> 00:42:48,659
We're good friends.

381
00:42:48,750 --> 00:42:51,947
You're colleagues.
You're a constructor too?

382
00:42:51,958 --> 00:42:54,165
You're all loaded!

383
00:43:11,625 --> 00:43:13,786
I don't feel well.

384
00:43:13,792 --> 00:43:16,374
I love lazio to death!

385
00:43:16,750 --> 00:43:18,365
What's wrong?

386
00:43:18,458 --> 00:43:21,621
- A friend of mine died like this.
- You need anything?

387
00:43:23,250 --> 00:43:26,697
I'm off" say hello to
lenzini from me. Goodbye.

388
00:43:26,792 --> 00:43:29,454
I'll see him tonight. Come on lazio!

389
00:43:48,125 --> 00:43:50,411
It's really full!

390
00:43:50,500 --> 00:43:53,697
It's got to be loaded!

391
00:43:55,333 --> 00:43:57,790
Where is it? Here it is!

392
00:43:59,583 --> 00:44:01,289
20 thousand liras.

393
00:44:01,625 --> 00:44:05,743
What a stingy constructor
I he had to be a lazio fan!

394
00:44:05,833 --> 00:44:08,165
I want to know his name.

395
00:44:08,458 --> 00:44:11,165
Gaetano bozzetti' he's a builder.

396
00:44:11,250 --> 00:44:15,323
Constructor... what a bullshitter
I I'll Chuck this down the loo.

397
00:44:16,583 --> 00:44:23,330
This is an announcement for Mr.
Rossi' the grottaferrata thief.

398
00:44:23,417 --> 00:44:25,999
I'm inspector giraldi.

399
00:44:26,083 --> 00:44:32,033
Just hope the wallet doesn't go
lost or you'll be in the shit.

400
00:44:32,833 --> 00:44:34,073
Come here!

401
00:44:34,958 --> 00:44:36,914
Fuck you! Fuck you!

402
00:44:41,750 --> 00:44:44,207
You're angry over something so small?

403
00:44:44,667 --> 00:44:48,239
You need a good brainwashing session.

404
00:44:48,333 --> 00:44:52,121
You beat the life out of me' I
wish you'd given me a brainwash.

405
00:44:52,500 --> 00:44:53,740
I'll do it then.

406
00:44:55,375 --> 00:44:57,957
No! I'm allergic...

407
00:45:01,250 --> 00:45:07,496
Attention please: Mr.
Bozzetti can collect his wallet

408
00:45:07,583 --> 00:45:10,165
from the tevere stand entrance.

409
00:45:10,833 --> 00:45:14,906
I've had my wallet
stolen, bloody hell!

410
00:45:15,000 --> 00:45:17,787
Your wallet gets stolen
and you take it out on me.

411
00:45:20,625 --> 00:45:27,121
Attention please: Mr. giraldi
is kindly requested to go

412
00:45:27,125 --> 00:45:31,289
to the press stand's entrance
for an urgent message.

413
00:45:31,833 --> 00:45:33,869
Where were you, inspector?

414
00:45:33,958 --> 00:45:36,700
I got the guy that told me
to fuck off on the phone.

415
00:45:36,792 --> 00:45:39,625
I handed him in to a carabiniere...

416
00:45:39,708 --> 00:45:43,747
Superintendent tozzi says to get
to the snooker hall, there's a body.

417
00:45:43,833 --> 00:45:45,414
We have to bury it?

418
00:45:46,792 --> 00:45:50,364
Time of death: 3.30 pm.
Caused by the blows to his head.

419
00:45:50,458 --> 00:45:54,656
I had arrested him six months ago
for a mugging at campo de' Fiori.

420
00:45:54,750 --> 00:45:58,447
He was set free attending the trial.

421
00:45:59,042 --> 00:46:01,408
He'd have been better off in prison.

422
00:46:03,167 --> 00:46:07,706
We've got a problem here.
No one witnessed the crime.

423
00:46:07,792 --> 00:46:10,374
Those four guys sent everyone out.

424
00:46:10,458 --> 00:46:12,744
It might be a settling of accounts.

425
00:46:12,833 --> 00:46:16,451
But what accounts could a
small-time thief like gipo have?

426
00:46:17,667 --> 00:46:20,124
You can never know.

427
00:46:21,167 --> 00:46:23,704
What do you think?

428
00:46:23,792 --> 00:46:25,123
I dunno!

429
00:46:26,167 --> 00:46:29,239
This has got nothing to do with
me, it's for the murder squad.

430
00:46:29,333 --> 00:46:33,827
Don't be like that. Wouldn't
you like a promotion?

431
00:46:34,083 --> 00:46:36,449
You always want to run after thieves?

432
00:46:36,542 --> 00:46:38,624
Why? What do you do?

433
00:46:38,708 --> 00:46:42,075
Muggers are your field.
You know them all.

434
00:46:42,167 --> 00:46:47,036
Couldn't a dealer have
wanted him murdered?

435
00:46:49,042 --> 00:46:51,158
Could be.

436
00:46:51,250 --> 00:46:53,491
Who did gipo work with?

437
00:46:53,583 --> 00:46:55,289
He was friends with the baron.

438
00:46:55,667 --> 00:46:57,328
That's a start.

439
00:46:57,417 --> 00:46:59,749
You know where to find him?

440
00:47:02,250 --> 00:47:03,911
Of course I do.

441
00:47:10,625 --> 00:47:13,662
- Park that and come with me.
- I'm working.

442
00:47:13,750 --> 00:47:17,117
- I have to X-ray a patient.
- I'll give you an X-ray.

443
00:47:19,042 --> 00:47:21,328
You're crazy, what do you want?

444
00:47:21,875 --> 00:47:27,370
Here you are, Dante ranucci, better
known as the ox from testaccio.

445
00:47:28,958 --> 00:47:33,372
Now you're a good guy and work
at the riuniti hospital in Rome.

446
00:47:34,458 --> 00:47:38,451
But the money's not enough
so to boost your wages...

447
00:47:39,375 --> 00:47:41,832
You deal in amphetamines, right?

448
00:47:42,625 --> 00:47:45,116
What? I swear blind I don't!

449
00:47:45,208 --> 00:47:47,915
Why do you want to be blind?

450
00:47:48,000 --> 00:47:53,996
Everyone knows you're the pill
dealer for the bad boys in Rome.

451
00:47:54,875 --> 00:47:57,787
And your cousin, the baron, helps you.

452
00:47:58,625 --> 00:48:01,617
You give him alibis in return.

453
00:48:01,708 --> 00:48:02,948
What?

454
00:48:03,417 --> 00:48:07,456
- Should I clean your ears out?
- My cousin really is sick.

455
00:48:08,208 --> 00:48:10,870
Yeah, he's on his deathbed...

456
00:48:11,375 --> 00:48:13,366
What's happened to him?

457
00:48:13,458 --> 00:48:16,780
Nothing yet, but gipo's dead.

458
00:48:17,417 --> 00:48:18,998
Gipo? Holy lord!

459
00:48:19,958 --> 00:48:21,949
He worked with the baron, right?

460
00:48:22,042 --> 00:48:25,284
When chink and babbler got
arrested, they got together.

461
00:48:25,292 --> 00:48:28,250
- My cousin, gipo and othello.
- Your cousin's been here?

462
00:48:28,333 --> 00:48:29,994
I haven't seen anyone.

463
00:48:30,917 --> 00:48:34,489
Maybe he's hiding because
he knows he'll be next.

464
00:48:35,458 --> 00:48:38,495
They must have got
some dealer's back up.

465
00:48:38,583 --> 00:48:41,825
- Who did they sell their stuff to?
- I haven't got a clue.

466
00:48:41,917 --> 00:48:45,114
- Watch out or I'll cut your arse.
- I don't know that lot.

467
00:48:46,917 --> 00:48:51,957
If you hear from him, call me.
It's for your and his own good.

468
00:48:52,042 --> 00:48:53,873
Will I be in trouble too?

469
00:48:55,958 --> 00:48:58,324
You're shitting yourself, aren't you?

470
00:48:58,417 --> 00:48:59,953
Come on.

471
00:49:02,000 --> 00:49:07,040
If you want to keep your job, you
have to help me and be on my side.

472
00:49:07,125 --> 00:49:08,706
Tell me about othello?

473
00:49:08,792 --> 00:49:12,159
He lives in prenestina but
he hides at a friend's house.

474
00:49:12,167 --> 00:49:16,206
- Who's this friend?
- I think her name's Adelaide.

475
00:49:17,917 --> 00:49:20,954
Am I really in trouble?

476
00:49:21,583 --> 00:49:24,325
Take some pills, you
look a bit off colour.

477
00:49:31,583 --> 00:49:33,289
Help!

478
00:49:35,333 --> 00:49:38,700
They want to kill othello.
There are four of them!

479
00:49:39,208 --> 00:49:40,914
I'll go call the police!

480
00:51:07,708 --> 00:51:09,164
Stop! Police!

481
00:51:13,750 --> 00:51:15,115
Let's run!

482
00:51:25,583 --> 00:51:27,665
I've got nothing to do with it!

483
00:51:30,542 --> 00:51:32,328
The drainpipe's coming off!

484
00:51:32,417 --> 00:51:34,829
Don't worry, I'll help you!

485
00:51:35,167 --> 00:51:37,874
I can't hold on anymore!

486
00:51:38,167 --> 00:51:40,499
- Try!
- I can't!

487
00:51:45,083 --> 00:51:48,280
I didn't know those bastards.

488
00:51:48,375 --> 00:51:50,707
I've never seen them before.

489
00:51:50,708 --> 00:51:55,623
I put the chain on the door,
but they forced their way in.

490
00:51:56,458 --> 00:51:59,530
Othello managed to run
away down the stairs.

491
00:51:59,625 --> 00:52:01,536
Did othello know them?

492
00:52:01,625 --> 00:52:03,616
I don't know!

493
00:52:04,125 --> 00:52:06,662
I hadn't seen him in ages.

494
00:52:06,750 --> 00:52:09,662
He had to lie low for a while.

495
00:52:09,750 --> 00:52:12,332
He'd done a mugging with...

496
00:52:13,375 --> 00:52:16,208
- The baron.
- The baron and gipo.

497
00:52:16,667 --> 00:52:19,955
He said it was a big job, but
he didn't tell me the rest.

498
00:52:20,042 --> 00:52:24,832
Did othello make any calls recently?

499
00:52:24,917 --> 00:52:29,331
Yes, he called a disco last night...

500
00:52:30,167 --> 00:52:32,874
I think it was the coccodrillo.

501
00:52:33,625 --> 00:52:37,914
He spoke to a certain Nancy.

502
00:52:40,958 --> 00:52:43,119
- You're sure it was the coccodrillo?
- Yes.

503
00:52:44,292 --> 00:52:47,250
He said it was a big job...

504
00:52:47,750 --> 00:52:49,786
And that if it went well...

505
00:52:50,458 --> 00:52:52,824
- Where's the phone?
- In the Porter's office.

506
00:53:09,333 --> 00:53:11,449
It's you, at last!

507
00:53:12,208 --> 00:53:14,119
No, I've got something on tonight.

508
00:53:14,875 --> 00:53:17,742
Could you cancel it? I need a favour.

509
00:53:22,208 --> 00:53:25,075
It's not dinner again. It's about...

510
00:53:28,333 --> 00:53:30,415
I can't tell you right now.

511
00:53:35,417 --> 00:53:37,783
Ten o'clock at 48, via ontani?

512
00:53:38,292 --> 00:53:39,748
What for?

513
00:53:40,042 --> 00:53:43,785
There's a disco called
coccodrillo there.

514
00:53:44,292 --> 00:53:46,328
Do cops dance too?

515
00:53:47,083 --> 00:53:48,823
Occasionally.

516
00:53:57,458 --> 00:53:59,744
I bet you're eighteen years old.

517
00:54:00,292 --> 00:54:01,953
How do you know?

518
00:54:03,458 --> 00:54:08,202
Because my friend's son is
nine and he's half an idiot.

519
00:55:13,542 --> 00:55:15,328
What's wrong?

520
00:55:15,625 --> 00:55:18,583
You dress like a lady but
you'll always be a whore!

521
00:55:18,667 --> 00:55:20,908
- What?
- Let's go have a drink.

522
00:55:21,458 --> 00:55:23,494
Play along with me.

523
00:55:23,583 --> 00:55:25,915
Take your money, bitch! Let's go!

524
00:55:32,250 --> 00:55:34,787
A gin and tonic. A little
lemon, lots of tonic.

525
00:55:35,958 --> 00:55:39,906
- I'd like...
- Shut up, you're not drinking!

526
00:55:40,000 --> 00:55:41,360
Otherwise you won't work properly.

527
00:55:41,667 --> 00:55:44,989
- You have to pay first.
- Too right.

528
00:55:45,083 --> 00:55:47,290
Get your money out, come on!

529
00:55:50,792 --> 00:55:53,158
I'll have a packet of ms ciggies too.

530
00:55:55,500 --> 00:56:00,324
You know why they're called
ms? Ms: Mucky shit!

531
00:56:02,250 --> 00:56:07,199
Don't you find it funny? I
pissed myself when I heard it!

532
00:56:08,417 --> 00:56:10,328
It's excellent!

533
00:56:14,000 --> 00:56:18,744
It's late. It's almost
midnight, shall we go?

534
00:56:18,833 --> 00:56:21,199
- What did you say?
- It's late.

535
00:56:21,292 --> 00:56:24,079
Fuck off, you're the
one that has to go.

536
00:56:24,167 --> 00:56:28,866
People are coming out of the cinema
now, turned on and wanting fun.

537
00:56:28,958 --> 00:56:32,746
Otherwise some other bitch
will swipe your place. Move it!

538
00:56:33,750 --> 00:56:37,823
Move your arse I I'm
broke, leave me some cash.

539
00:56:37,917 --> 00:56:40,329
Move it, hurry up!

540
00:56:40,750 --> 00:56:44,447
I went to high heavens
to get you that job!

541
00:56:44,542 --> 00:56:46,999
Damn you and the day I met you!

542
00:56:54,917 --> 00:56:56,623
She's a young girl.

543
00:56:56,708 --> 00:57:00,371
She could earn loads, but
she needs to loosen up.

544
00:57:04,208 --> 00:57:07,200
I'm fed up with this job.

545
00:57:08,292 --> 00:57:09,702
It's a hard life.

546
00:57:10,250 --> 00:57:13,447
Hey, you got a light?

547
00:57:21,250 --> 00:57:23,286
What were you saying?

548
00:57:23,375 --> 00:57:26,037
Being a pimp isn't my job.

549
00:57:26,125 --> 00:57:29,743
I'm in trouble now because I've
got this stuff to get rid of...

550
00:57:30,417 --> 00:57:34,865
But I can't remember who
did business with baronetto.

551
00:57:35,208 --> 00:57:36,823
You know achille?

552
00:57:36,917 --> 00:57:41,115
Sure' I was in prison
with him for two years.

553
00:57:41,208 --> 00:57:44,245
- Where?
- Banged up!

554
00:57:47,667 --> 00:57:51,455
Achilles in hiding. I can help you.

555
00:57:51,542 --> 00:57:55,956
I need someone to get
rid of some stuff for me.

556
00:57:56,792 --> 00:57:59,955
He gave me a name but
I can't remember it.

557
00:58:00,042 --> 00:58:01,907
What are you selling?

558
00:58:06,375 --> 00:58:09,742
Uncut jewels. Expensive
stuff from Milan.

559
00:58:10,000 --> 00:58:14,039
When achille's got stuff like
that, I send him to the horseman.

560
00:58:14,667 --> 00:58:17,158
His name's bagolini.

561
00:58:17,667 --> 00:58:21,034
He's got a freight
company in monte testaccio.

562
00:58:21,042 --> 00:58:23,374
Tell him Nancy sent you.

563
00:58:23,458 --> 00:58:26,200
Thanks. I'll come back to you later.

564
00:58:26,292 --> 00:58:30,080
Don't worry, I'll get my
share from the horseman.

565
00:58:30,167 --> 00:58:33,159
- Can I buy you a drink?
- I'm teetotal.

566
00:58:33,250 --> 00:58:36,697
Never mind. If you
want to be nice to me'

567
00:58:36,708 --> 00:58:39,324
we could go out together one night.

568
00:58:39,917 --> 00:58:43,785
You're not having my arse!

569
00:59:48,542 --> 00:59:51,705
- Is the horseman here?
- He's in there.

570
00:59:56,333 --> 00:59:58,073
I'll just be a minute!

571
01:00:03,625 --> 01:00:07,698
It's 14-carat gold. I'l
give you 10, 000 liras.

572
01:00:08,125 --> 01:00:11,242
- It's almost 300 grams!
- Come off it!

573
01:00:11,708 --> 01:00:16,372
- Let's say 30, 000 with the radio.
- I don't deal with that stuff.

574
01:00:17,000 --> 01:00:21,073
Leave it here if you want.
Let's say 15, 000 for the lot.

575
01:00:22,125 --> 01:00:23,410
You mean bastard!

576
01:00:24,792 --> 01:00:28,489
Call me what you want, I don't care!

577
01:00:28,583 --> 01:00:29,743
So 15.000 then?

578
01:00:30,167 --> 01:00:33,705
15.000 curses to you and
your whore of a wife!

579
01:00:34,417 --> 01:00:36,954
Thanks. Take care guys.

580
01:00:38,042 --> 01:00:42,581
These kids are all the same!
In my days there was respect.

581
01:00:42,667 --> 01:00:45,079
I'm all yours, baron.

582
01:00:49,500 --> 01:00:52,742
What have you got for me, achille?

583
01:00:53,708 --> 01:00:57,656
I have to leave the country,
I've got family in South Africa.

584
01:00:57,750 --> 01:01:00,366
You want me to post you there?

585
01:01:00,458 --> 01:01:03,165
You heard about gipo and othello?

586
01:01:03,250 --> 01:01:06,208
Yes, but what's it
got to do with you?

587
01:01:07,042 --> 01:01:09,909
We picked on the wrong
people... murderers.

588
01:01:10,000 --> 01:01:12,332
I did the job with gipo and othello.

589
01:01:12,417 --> 01:01:15,705
We snatched a briefcase
from an American man.

590
01:01:16,208 --> 01:01:20,781
There were 5 million liras inside.

591
01:01:21,583 --> 01:01:23,915
Othello was right.

592
01:01:24,000 --> 01:01:26,537
He wanted to give it to the police.

593
01:01:26,625 --> 01:01:30,117
5 million dollars?
Are you kidding me?

594
01:01:35,958 --> 01:01:38,040
Bloody hell!

595
01:01:38,458 --> 01:01:40,619
They're after me.

596
01:01:40,708 --> 01:01:44,326
I can't hide all my
life. I have to go away.

597
01:01:44,417 --> 01:01:45,873
You can help me.

598
01:01:45,958 --> 01:01:49,121
You know people abroad,
you could change the money.

599
01:01:50,333 --> 01:01:52,619
I'll give it to you
for 50 million liras.

600
01:01:53,250 --> 01:01:55,616
Are you off your head?

601
01:01:55,625 --> 01:01:58,241
That money's a passport to the grave!

602
01:01:58,333 --> 01:02:01,746
It can't be used for quite some time.

603
01:02:01,833 --> 01:02:04,199
- Can you help me?
- Me?

604
01:02:04,292 --> 01:02:07,580
- Where will I get 50 million liras?
- You'll get it.

605
01:02:07,958 --> 01:02:11,371
I only have about 4
million available in cash.

606
01:02:12,083 --> 01:02:14,540
What a son of a bitch!

607
01:02:15,167 --> 01:02:17,283
I know.

608
01:02:18,083 --> 01:02:20,039
Let's do this.

609
01:02:20,125 --> 01:02:23,413
I'll give you 4 million cash and
6 million in traveller's cheques.

610
01:02:24,708 --> 01:02:26,790
If they're stolen ones,
who'll change them?

611
01:02:27,042 --> 01:02:28,077
I will.

612
01:02:36,292 --> 01:02:38,908
You're not getting away, baron!

613
01:03:01,125 --> 01:03:03,616
I want to know the whole story!

614
01:03:10,250 --> 01:03:12,411
I'll send you to hospital now!

615
01:03:38,292 --> 01:03:41,125
You had the bank of America on you?

616
01:03:41,208 --> 01:03:45,121
I don't know this man, I've
never seen him before.

617
01:03:45,208 --> 01:03:48,280
- You're bagolini?
- Nice to meet you!

618
01:03:49,750 --> 01:03:52,617
I've given you the
briefcase and the cash.

619
01:03:52,708 --> 01:03:54,619
I've owned up to the mugging.

620
01:03:54,708 --> 01:03:57,415
You want me to confess
to other crimes?

621
01:03:57,500 --> 01:04:00,116
I'll only feel safe
once I'm in prison.

622
01:04:00,750 --> 01:04:04,538
Was the man you mugged
at the snooker hall? -

623
01:04:04,625 --> 01:04:06,911
I don't know.

624
01:04:06,917 --> 01:04:10,205
I left when othello
told me about gipo.

625
01:04:10,292 --> 01:04:12,283
He ordered the murder.

626
01:04:12,833 --> 01:04:15,119
He didn't report the mugging.

627
01:04:15,208 --> 01:04:18,951
He told the hotel Porter the
briefcase contained personal belongings

628
01:04:19,042 --> 01:04:21,033
and unimportant papers.

629
01:04:21,125 --> 01:04:25,869
If he reported it, he would have
to say why he had all that money.

630
01:04:26,292 --> 01:04:30,581
Maybe he needed it to
buy drugs or pay a ransom.

631
01:04:30,667 --> 01:04:31,702
We'll know soon.

632
01:04:32,125 --> 01:04:35,492
Trentini is checking
if the money is marked.

633
01:04:36,083 --> 01:04:39,450
What do you know about this guy?

634
01:04:39,542 --> 01:04:42,124
According to the hotel Porter,

635
01:04:42,208 --> 01:04:46,121
his name's Norman
shelley and he's American.

636
01:04:46,208 --> 01:04:49,780
He's got a fixed room at the
hotel, but he's hardly ever there.

637
01:04:49,875 --> 01:04:52,617
He only comes on Saturdays or Sundays.

638
01:04:53,208 --> 01:04:57,076
It's a good place for weekend
shags and dodgy deals!

639
01:04:57,958 --> 01:05:01,951
- I've had the money checked.
- Well?

640
01:05:02,042 --> 01:05:06,615
It's the ransom money paid
for zagari, the jeweller.

641
01:05:06,708 --> 01:05:09,996
- 5 million in 1, 000 notes.
- Right.

642
01:05:10,333 --> 01:05:13,871
- It's in all the papers.
- Zagari's been free for 20 days.

643
01:05:14,292 --> 01:05:16,658
I saw his interview on TV.

644
01:05:17,250 --> 01:05:20,868
Poor othello, he knew
it was dirty money.

645
01:05:21,583 --> 01:05:26,031
It's dirty money, but
not for the zagari family.

646
01:05:26,125 --> 01:05:28,332
We'll have to give it back to them.

647
01:05:28,417 --> 01:05:34,117
You'll make a big mistake if you
give the money back to the zagairis.

648
01:05:34,208 --> 01:05:36,665
- Why?
- Don't you see?

649
01:05:36,667 --> 01:05:39,158
The money was going to end up

650
01:05:39,250 --> 01:05:41,787
in the hands of a slimy dealer!

651
01:05:42,208 --> 01:05:45,166
- You're obsessed!
- Yes'l am!

652
01:05:45,250 --> 01:05:48,322
What's zagari's kidnapping
got to do with these dealers?

653
01:05:48,917 --> 01:05:51,374
You want me to tell you?

654
01:05:51,458 --> 01:05:55,406
The papers call it recycling but
really it's receiving stolen goods!

655
01:05:55,500 --> 01:05:59,118
They use the marked money

656
01:05:59,208 --> 01:06:02,405
to pay for the stolen goods.

657
01:06:02,917 --> 01:06:05,329
I've told you already.

658
01:06:05,583 --> 01:06:07,915
If we don't get rid of these people,

659
01:06:08,000 --> 01:06:10,616
the robberies and
kidnappings will continue.

660
01:06:10,708 --> 01:06:14,576
We can't let them get away now!

661
01:06:15,542 --> 01:06:18,739
- What's your plan?
- I'll tell you.

662
01:06:18,833 --> 01:06:23,247
We're the only ones
that know about this.

663
01:06:23,333 --> 01:06:27,121
The horseman knows but he's in prison.

664
01:06:27,208 --> 01:06:30,120
The zagaris can wait.

665
01:06:30,208 --> 01:06:32,540
Instead of steak, they can eat bread

666
01:06:32,625 --> 01:06:37,369
I'm sure the American guy
receives the stolen dollars.

667
01:06:37,458 --> 01:06:40,165
He'll know he's got the money.

668
01:06:40,250 --> 01:06:43,617
- What do I care? I'll be in prison!
- Really?

669
01:06:43,708 --> 01:06:47,530
But I'll be stupid
enough to get you out!

670
01:06:47,917 --> 01:06:50,533
I don't want to end up
like gipo and othello!

671
01:06:51,083 --> 01:06:55,531
Don't worry. Just
remember you owe me one.

672
01:06:55,625 --> 01:06:58,287
Shut up and do what I tell you!

673
01:06:58,958 --> 01:07:02,906
- But they'll kill me!
- No, they won't.

674
01:07:03,000 --> 01:07:06,163
If they know you have the money
, you'll be as safe as houses.

675
01:07:07,792 --> 01:07:13,583
Trentini, let's keep
the money for now.

676
01:07:14,875 --> 01:07:17,161
Listen, Nico.

677
01:07:17,792 --> 01:07:21,364
I want to listen to you,
even if it's not very clear.

678
01:07:21,458 --> 01:07:25,997
Two men have died. Shall we
leave it to the murder squad?

679
01:07:26,083 --> 01:07:29,621
What about my promotion? Do I
have to chase thieves forever?

680
01:07:30,125 --> 01:07:32,741
Holy cow!

681
01:07:32,833 --> 01:07:37,247
- Serpico's pissed on me!
- Who's serpico?

682
01:07:37,250 --> 01:07:40,822
It's him, he hides in my pocket!

683
01:07:41,167 --> 01:07:43,374
He's a mouse from the estate.

684
01:07:43,375 --> 01:07:46,993
He's an orphan thanks
to the disinfestations!

685
01:07:47,542 --> 01:07:49,783
See you.

686
01:07:49,875 --> 01:07:50,875
I've seen it all now!

687
01:07:54,500 --> 01:07:57,037
Why are you so sad tonight?

688
01:07:57,125 --> 01:08:01,494
I'm in the shit! - Doesn't
that make you happy? -

689
01:08:01,583 --> 01:08:03,119
I'm up to my ears init!

690
01:08:17,333 --> 01:08:21,952
- You know the Nancy?
- Yes, he's at the bar.

691
01:08:39,292 --> 01:08:43,581
- You're the Nancy?
- Only to my friends.

692
01:08:44,458 --> 01:08:47,746
- Can I buy you a drink?
- Yes.

693
01:08:47,833 --> 01:08:51,746
- An orange juice.
- An orange juice and a double whisky.

694
01:08:53,833 --> 01:08:57,371
I don't like spirits.

695
01:09:06,417 --> 01:09:08,533
Come with me.

696
01:09:12,917 --> 01:09:15,374
Let's sit down.

697
01:09:20,542 --> 01:09:24,706
You know achille pertinari?

698
01:09:24,792 --> 01:09:27,374
The baron? He's a friend of mine.

699
01:09:27,875 --> 01:09:31,322
My friends and me have
been looking him for him.

700
01:09:32,000 --> 01:09:35,618
- But we can't find him.
- He's ill, he's in hospital.

701
01:09:36,833 --> 01:09:41,202
Poor thing, he's ill!
I'd like to visit him.

702
01:09:41,583 --> 01:09:44,746
Room 37, urology ward.

703
01:09:45,125 --> 01:09:48,788
We'll bring him some fruit.
Does he like oranges?

704
01:09:48,875 --> 01:09:53,824
Yes, but how about a banana for me?

705
01:10:52,458 --> 01:10:55,325
Rome is a great football team!

706
01:10:55,417 --> 01:10:59,160
Rome is just lucky, that's all!

707
01:11:20,292 --> 01:11:23,830
- What's wrong!
- I'm scared to death!

708
01:11:24,500 --> 01:11:25,865
You want to drink?

709
01:11:26,292 --> 01:11:30,365
No. There's a dead man there!

710
01:11:30,458 --> 01:11:34,326
- Take him away.
- The dead don't harm anyone.

711
01:13:01,167 --> 01:13:04,955
It's trentini, you hear me?
Over.

712
01:13:05,042 --> 01:13:09,706
- We hear you, go on.
- They took him away. Over and out.

713
01:14:27,042 --> 01:14:31,957
Come on, let's go! Someone
might see the ambulance.

714
01:14:35,083 --> 01:14:37,745
Wake up, baron!

715
01:14:42,917 --> 01:14:46,535
Look at me. We know
each other, right?

716
01:14:49,042 --> 01:14:53,081
Answer me! You stole my
briefcase, didn't you?

717
01:14:56,125 --> 01:14:58,867
I don't remember my clients.

718
01:14:58,958 --> 01:15:00,869
What do you want?

719
01:15:00,958 --> 01:15:05,247
You're a bright and clever boy.

720
01:15:05,333 --> 01:15:09,121
You know we don't mess around.

721
01:15:09,208 --> 01:15:12,325
If you don't want to
end up like your friends,

722
01:15:12,417 --> 01:15:14,999
you'd better tell me
where the briefcase is.

723
01:15:16,583 --> 01:15:19,325
The briefcase? I...

724
01:15:19,417 --> 01:15:22,204
Baron, I know you have it.

725
01:15:23,875 --> 01:15:27,117
You're too smart to
have spent those dollars.

726
01:15:29,708 --> 01:15:32,620
All right, then.

727
01:15:32,708 --> 01:15:35,780
How can I be sure you'll let me go?

728
01:15:36,208 --> 01:15:38,574
You can't.

729
01:15:38,583 --> 01:15:43,498
Why should I kill you
if I get my money back?

730
01:15:44,208 --> 01:15:48,781
If I'd already got it back, your
friends would still be alive.

731
01:15:49,667 --> 01:15:52,704
All right then.

732
01:15:52,792 --> 01:15:57,206
I'll take you to
where the briefcase is.

733
01:15:57,292 --> 01:15:59,874
But only you and me will go.

734
01:16:01,583 --> 01:16:06,703
These three have to wait in
the car where I tell them to.

735
01:16:06,792 --> 01:16:09,124
You can't lay down conditions!

736
01:16:09,458 --> 01:16:13,201
All right, kill me now then!

737
01:16:13,292 --> 01:16:16,034
What do I care?

738
01:16:16,125 --> 01:16:19,617
That money will get eaten by rats!

739
01:16:26,333 --> 01:16:29,871
All right, we'll do as you say.

740
01:16:31,042 --> 01:16:33,249
Tell him where to go.

741
01:16:35,375 --> 01:16:37,991
Go towards aurelia, then
I'll tell you from there.

742
01:16:47,375 --> 01:16:49,957
They've just gone by.

743
01:16:50,042 --> 01:16:52,658
Get ready. We'll be there soon.

744
01:17:16,792 --> 01:17:19,249
We're here.

745
01:17:19,333 --> 01:17:22,325
- Where are we?
- It's an abandoned brickyard.

746
01:17:22,417 --> 01:17:23,827
No one ever comes here.

747
01:17:24,583 --> 01:17:27,495
Now let's do as we said.

748
01:17:27,583 --> 01:17:31,576
They have to wait here.

749
01:17:31,667 --> 01:17:33,874
You and me will go alone.

750
01:17:33,958 --> 01:17:37,325
But first I want to search
you to see if you're armed.

751
01:17:38,292 --> 01:17:41,580
Don't get out, he's fooled us!

752
01:17:41,667 --> 01:17:43,578
What did I do?

753
01:17:43,667 --> 01:17:46,033
What did you do?

754
01:17:46,125 --> 01:17:49,697
Why can't they wait in the car?

755
01:17:50,125 --> 01:17:51,865
I don't know, because...

756
01:17:52,333 --> 01:17:56,781
If they're outside, they're a
target. They'd be safe in the car!

757
01:17:56,875 --> 01:17:59,412
Why are you talking about targets?

758
01:17:59,500 --> 01:18:02,867
I could be wrong'

759
01:18:02,958 --> 01:18:07,122
but we'll come back another
time. Come on, let's go!

760
01:18:07,208 --> 01:18:08,994
No, what are you doing?

761
01:18:41,000 --> 01:18:42,490
Don't shoot!

762
01:18:44,042 --> 01:18:45,953
I'm on your side!

763
01:18:52,250 --> 01:18:53,285
He's getting away!

764
01:18:59,458 --> 01:19:01,790
That's him, don't let him get away!

765
01:24:23,792 --> 01:24:25,532
Police! Get out!

766
01:24:26,042 --> 01:24:29,409
- I have to go to work!
- I need your Jeep.

767
01:24:34,375 --> 01:24:36,832
What will I tell the boss?

768
01:24:37,792 --> 01:24:40,579
Don't go too fast! It's fragile!

769
01:25:14,458 --> 01:25:18,155
- Where are you going?
- Who's that man that just went in?

770
01:25:18,250 --> 01:25:21,572
- Why do you want to know?
- I have to speak to him.

771
01:25:21,667 --> 01:25:25,865
The public entrance is
there, but it's early yet.

772
01:25:25,875 --> 01:25:30,448
We're open from 9 to 12.
Go smarten yourself up.

773
01:25:30,750 --> 01:25:33,708
All right, but who is that man?

774
01:25:35,125 --> 01:25:36,831
That man?

775
01:25:37,292 --> 01:25:43,208
You want to speak to
someone you don't even know?

776
01:25:43,667 --> 01:25:45,623
Yes. So?

777
01:25:45,708 --> 01:25:49,075
When Columbus discovered America
he didn't know what it was called!

778
01:25:49,542 --> 01:25:52,079
You want to end up in prison?

779
01:25:53,042 --> 01:25:54,782
- Are you a cop?
- Yes.

780
01:25:54,875 --> 01:25:58,367
I'm one of your superiors,
inspector giraldi.

781
01:25:58,375 --> 01:26:02,163
- Sorry, inspector!
- What's that bastard's name?

782
01:26:02,250 --> 01:26:06,368
- But he's American!
- You never saw an American bastard?

783
01:26:06,458 --> 01:26:07,664
I'll be back later.

784
01:26:09,125 --> 01:26:10,581
Come in.

785
01:26:20,875 --> 01:26:22,957
Yes?

786
01:26:24,083 --> 01:26:28,782
Richard Russo. I was expecting
to find Norman Shelly.

787
01:26:29,500 --> 01:26:32,617
Either this desk isn't
yours, or you have two names!

788
01:26:33,208 --> 01:26:36,496
One for the embassy and
the other for hotel Byron!

789
01:26:36,583 --> 01:26:40,747
My name's Richard. J. Russo.

790
01:26:40,833 --> 01:26:43,620
I don't know this... shelley.

791
01:26:48,750 --> 01:26:51,116
What's the purpose of your visit?

792
01:26:56,292 --> 01:26:58,533
I've brought you this.

793
01:27:06,375 --> 01:27:08,912
It's a part of my car.

794
01:27:10,750 --> 01:27:14,447
It came off when I hit a lamppost.

795
01:27:14,542 --> 01:27:17,659
How kind of you to bring
it to me. Where was it? -

796
01:27:18,667 --> 01:27:20,749
up your mother's arse!

797
01:27:28,458 --> 01:27:31,416
If you'd excuse me, I have work to do.

798
01:27:31,875 --> 01:27:34,412
Would you mind leaving?

799
01:27:44,625 --> 01:27:46,991
What did you say?

800
01:27:50,625 --> 01:27:52,832
I asked you to leave.

801
01:27:56,167 --> 01:27:58,499
What's going on?

802
01:27:58,583 --> 01:28:02,155
Call a doctor. Mr. Russo's balls hurt.

803
01:28:02,250 --> 01:28:05,868
- Can I help you?
- No.

804
01:28:11,083 --> 01:28:15,372
I'm glad to know all the slaps
you gave me that night at the disco

805
01:28:15,458 --> 01:28:17,744
were for areason!

806
01:28:18,042 --> 01:28:19,657
Yes I

807
01:28:19,750 --> 01:28:23,322
we got shelley. Or is his name Russo?

808
01:28:23,417 --> 01:28:25,578
What did he do?

809
01:28:26,000 --> 01:28:29,367
- He laundered dollars.
- How?

810
01:28:29,458 --> 01:28:31,665
He'd buy marked dollars

811
01:28:31,750 --> 01:28:35,038
and he'd take them abroad
in his diplomatic briefcase.

812
01:28:35,125 --> 01:28:37,787
He bought 5 million for 1 million.

813
01:28:38,292 --> 01:28:41,784
- Did you arrest him?
- No' he was sent back to America.

814
01:28:41,792 --> 01:28:46,286
He'll stand trial in America
and I might have to testify.

815
01:28:47,042 --> 01:28:49,954
- Do you speak english?
- Yes' but I don't understand it.

816
01:29:06,458 --> 01:29:08,995
Lock it, there are thieves round here.

817
01:29:09,917 --> 01:29:12,784
Listen, that kaganof...

818
01:29:13,375 --> 01:29:14,865
Kuniakof!

819
01:29:15,333 --> 01:29:19,155
Yes. How will he get
the manuscript to you?

820
01:29:20,000 --> 01:29:23,413
A pilot arriving from
Moscow will give it to me.

821
01:29:28,333 --> 01:29:32,406
You have no idea how complicated
it was to get him here!

822
01:29:32,500 --> 01:29:35,287
My editor paid quite a packet.

823
01:29:35,375 --> 01:29:37,536
But it's worth it.

824
01:29:40,458 --> 01:29:43,245
This kuniakofs brave!

825
01:29:44,083 --> 01:29:46,119
- There he is!
- Kuniakof?

826
01:29:46,208 --> 01:29:48,244
No, the pilot.

827
01:29:58,667 --> 01:30:02,956
Flight number 833 to Moscow.

828
01:30:02,958 --> 01:30:04,914
Boarding gate number 35.

829
01:30:06,625 --> 01:30:09,617
I'm so excited. Help me open it.

830
01:30:14,167 --> 01:30:16,283
These are old newspapers!

831
01:30:17,208 --> 01:30:19,745
- You've been tricked!
- Yes.

832
01:30:20,208 --> 01:30:23,496
I knew it. Kuniakof is
under strict surveillance.

833
01:30:24,250 --> 01:30:28,698
- The police must have found out.
- Maybe it was the pilot.

834
01:30:28,792 --> 01:30:31,078
No way.

835
01:30:31,083 --> 01:30:34,496
Maybe someone swapped
it during the flight.

836
01:30:34,583 --> 01:30:37,325
Look! Gate 35 I

837
01:30:38,167 --> 01:30:40,533
- that man!
- Is it kuniakof?

838
01:30:40,542 --> 01:30:42,828
No, the one with the briefcase.

839
01:30:43,667 --> 01:30:46,909
The man with the grey
hat. He's going to Moscow!

840
01:30:47,917 --> 01:30:50,078
It's too late now.

841
01:30:51,583 --> 01:30:53,289
Because...

842
01:31:03,708 --> 01:31:06,620
- Startitup!
- I'm meeting a girl!

843
01:31:06,708 --> 01:31:09,450
- Get a move on!
- Where are we going?

844
01:31:09,542 --> 01:31:11,407
To mug someone!

845
01:31:41,292 --> 01:31:43,658
- Nico!
- Hi.

846
01:31:43,750 --> 01:31:48,619
It looks interesting' but I
can't read it. It's Russian.

847
01:31:48,708 --> 01:31:52,997
- This is kuniakofs manuscript!
- Yes.

848
01:31:53,083 --> 01:31:56,325
- How did you get it?
- I stole it! Give me a kiss!

849
01:32:01,833 --> 01:32:04,324
You're the best!

850
01:32:04,708 --> 01:32:07,495
- Nonsense.
- How did you get into the car?

851
01:32:07,583 --> 01:32:10,541
- I had locked it.
- I can open everything!

852
01:32:10,625 --> 01:32:12,206
How did you do it?

853
01:32:12,292 --> 01:32:16,285
You want to teach me how to
steal? You tell her serpico!




